Tuesday, February 16, 2010

Os Números

Bem, como utilizaremos bastante os números em alemão, é chegada a hora de introduzir o assunto.
Em alemão fala-se primeiramente o valor das unidades e em seguida o valor da casa das dezenas, diferentemente do português, onde lemos primeiramente a casa decimal e em seguida as unidades. Os principais números são:

0

null

11

elf

22

zweiundzwanzig

1

eins

12

zwolf

23

dreiundzwanzig

2

zwei

13

dreizehn

24

vierundzwanzig

3

drei

14

vierzehn

25

funfundzwanzig

4

vier

15

funfzehn

26

sechsundzwanzig

5

funf

16

sechzehn

..


6

sechs

17

siebzehn

30

dreizig

7

sieben

18

achtzehn

31

einunsdreizig

8

acht

19

neunzehn

32

zweiunddreizig

9

neun

20

zwanzig

33

dreiunddreizig

10

zehn

21

einundzwanzig

34

vierunddreizig


100

hundert

1000

tausend




Como já deu pra perceber, ao se botar número por extenso, não há espaço entre eles.
Supondo agora que você quer dizer que ganhou 1853 reais.. bem, você vai dizer:
Ich habe eintausendachtzehnhundertdreiundfunfzig Reais verdient.
Agora colocando os separados (o que é errado, mas didaticamente é melhor):
Ich habe ein-tausend-achtzehn-hundert-drei-und-funfzig

Dica:
Grafamos o número diferente quanto nos referimos a data.
-1945 o número: eintausendfunfundfunfzig, como já conhecemos.
zum bei spiel: Sie hat eintausendfunfundfunfzig Büch
-1945 o ano: neunzehnhundertfunfundvierzig
zum bei spiel: Ich habe am neunzehnhundertfunfundvierzig geboren

Por enquanto é so pessoal, até a próxima..

5 comments:

  1. Posso fazer umas pequenas correções? =P
    No exemplo de 1853, tu escreveste, na verdade, "mil, dezoitocentos e cinquenta e três".
    E no exemplo de 1945, o número, está grafado como se fosse 1055 (embora o ano esteja correto).
    Tem que revisar esses textos antes de mandar pra produção, hein! hehehe

    Abraço!

    ReplyDelete
  2. Olá caro amigo Cassio,

    Errata:
    1945 realmente está grafado errado, o correto é eintausendneunzehnhundertfunfundvierzig .. valeu meu querido leitor :P

    Não errada:
    1853 está certo.. infelizmente algum tradutor nao traduziu muito bem. Uma maneira formal e gramaticalmente correta de grafar por extenso os números é expressar primeiramente o valeu das casas de milhar e centena juntos e em seguida o valor da casa decimal e unitária.

    Vejo que alguem ficou interessado pelo alemão depois de gastar uns dias na alemanha.. que bom! :)

    ReplyDelete
  3. Na verdade não foi nenhum tradutor, foi a minha memória do meu breve curso de alemão há 5 anos... pra mim não faz sentido o que tu está dizendo. Pelo que entendo, existem duas maneiras corretas de escrever o número, a primeira seria "eintausendachthundert..." e a segunda seria "achtzehnhundert...", mas dizer "eintausendachtzehnhundert..." não faz sentido porque tu estás expressando duas vezes a casa do milhar. Não é isso? =P

    ReplyDelete
  4. E, caso o meu entendimento esteja correto, a tua errata no comentário também está errada, porque o correto seria "eintausendneunhundertfunfundvierzig" (sem o "zehn")... c'est ça? =)

    ReplyDelete
  5. É verdade! passou desapercebido. Em suma:

    eintausendachtzehnhundertdreiundfunfzig [ERRADO]
    eintausendachthundertdreiundfunfzig [CERTO]

    Valeu Cassio!

    ReplyDelete

Deixe sua mensagem após o sinal...